Jeremia 38:9

SVMijn heer koning! deze mannen hebben kwalijk gehandeld in alles, wat zij gedaan hebben aan den profeet Jeremia, dien zij in den kuil geworpen hebben; daar hij toch in zijn plaats zou gestorven zijn vanwege den honger, dewijl geen brood meer in de stad is.
WLCאֲדֹנִ֣י הַמֶּ֗לֶךְ הֵרֵ֜עוּ הָאֲנָשִׁ֤ים הָאֵ֙לֶּה֙ אֵ֣ת כָּל־אֲשֶׁ֤ר עָשׂוּ֙ לְיִרְמְיָ֣הוּ הַנָּבִ֔יא אֵ֥ת אֲשֶׁר־הִשְׁלִ֖יכוּ אֶל־הַבֹּ֑ור וַיָּ֤מָת תַּחְתָּיו֙ מִפְּנֵ֣י הָֽרָעָ֔ב כִּ֣י אֵ֥ין הַלֶּ֛חֶם עֹ֖וד בָּעִֽיר׃
Trans.’ăḏōnî hammeleḵə hērē‘û hā’ănāšîm hā’ēlleh ’ēṯ kāl-’ăšer ‘āśû ləyirəməyâû hannāḇî’ ’ēṯ ’ăšer-hišəlîḵû ’el-habwōr wayyāmāṯ taḥətāyw mipənê hārā‘āḇ kî ’ên halleḥem ‘wōḏ bā‘îr:

Algemeen

Zie ook: Jeremia (profeet)

Aantekeningen

Mijn heer koning! deze mannen hebben kwalijk gehandeld in alles, wat zij gedaan hebben aan den profeet Jeremia, dien zij in den kuil geworpen hebben; daar hij toch in zijn plaats zou gestorven zijn vanwege den honger, dewijl geen brood meer in de stad is.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

אֲדֹנִ֣י

Mijn heer

הַ

-

מֶּ֗לֶךְ

koning

הֵרֵ֜עוּ

hebben kwalijk gehandeld

הָ

-

אֲנָשִׁ֤ים

-

הָ

-

אֵ֙לֶּה֙

-

אֵ֣ת

-

כָּל־

-

אֲשֶׁ֤ר

-

עָשׂוּ֙

in alles, wat zij gedaan hebben

לְ

-

יִרְמְיָ֣הוּ

Jeremía

הַ

-

נָּבִ֔יא

aan den profeet

אֵ֥ת

-

אֲשֶׁר־

-

הִשְׁלִ֖יכוּ

geworpen hebben

אֶל־

-

הַ

-

בּ֑וֹר

dien zij in den kuil

וַ

-

יָּ֤מָת

zou gestorven zijn

תַּחְתָּיו֙

daar hij toch in zijn plaats

מִ

-

פְּנֵ֣י

vanwege

הָֽ

-

רָעָ֔ב

den honger

כִּ֣י

-

אֵ֥ין

-

הַ

-

לֶּ֛חֶם

dewijl geen brood

ע֖וֹד

-

בָּ

-

עִֽיר

meer in de stad


Mijn heer koning! deze mannen hebben kwalijk gehandeld in alles, wat zij gedaan hebben aan den profeet Jeremia, dien zij in den kuil geworpen hebben; daar hij toch in zijn plaats zou gestorven zijn vanwege den honger, dewijl geen brood meer in de stad is.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!